在线咨询

人工翻译前要注意哪些事

发布时间:2019-07-17 10:18

                  企业如何选择适合自己的人工翻译网站?有几个重要的标准如下:


          1. 企业资质: 检查翻译网站是否正规,运营公司是否有记录,网站是否有服务其他企业的经验。


          2. 翻译员资质: 检查翻译网站上是否有对译者的筛选和评估机制。如果网站没有规定翻译人员的选择标准,或者翻译人员的水平不明确,不排除学生兼职翻译的可能性,因此不能保证翻译的质量。


          3. 这个领域的细分: 不同的行业在不同的行业中有不同的术语和语言表达。专业翻译网站将根据行业划分为译员和行业域。


          4. 过程控制: 一般来说,正规的翻译公司可以提供三个或三个以上的过程的翻译服务,包括翻译,校对和质量检查。在翻译网站上,翻译通常分为三个层次供用户选择。不同的质量水平使用不同的翻译流程来满足不同客户的质量需求。


           5. 响应速度: 可以拨打客服热线,在线咨询客服,了解网站响应是否及时,沟通是否顺畅。及时的回复可以确保 日后翻译出现问题时,及时与网站沟通。


          6. 客户评估: 检查网站是否有以已经下单的客户给予评级。客户评价是一个非常重要的参考标准。通过其他客户的评价,可以了解到网站真正的翻译质量,是否可以按时交付,反应是否及时。


         7. 售后保证: 如果人工翻译网站基本符合上述要求,最终取决于网站是否有明确的售后服务条款。这样,如果对翻译的质量有任何异议,可以要求网站提供修改服务,以保证翻译的质量。

扫一扫在手机上阅读本文章